.comment-link {margin-left:.6em;} <$BlogRSDUrl$>

Thursday, November 09, 2006


Where Will You Go? Matsuzaka San? 


現在全世界的人都不知道 Matsuzaka 會去哪一隻球隊,連 Seibu Lions 也不知道。

MLB Commissioner's Office 收集了 MLB 幾隻球隊願意付給 Lions 的金額,然後把最高的數字交給日本方面的 Commissioner's Office 轉給 Lions。不過他們交出去的只有數字,沒有哪一隻球隊遞交這個數字的資訊。

在日本這邊,Lions 必須決定他們要不要接受這個數字。如果不接受的話,Matsuzaka 回去打最後一年成為 FA,明年他們一毛錢也拿不到。除非 Matsuzaka 可以幫他們賺到比他們拒絕的數字更多的錢,否則他們還是選擇接受比較好。一個明星球員一年能幫球隊多賺多少錢?我對日本的數字不太清楚,不過預期最高的 bid 會達到 $20M,這個數字幾乎沒有任何一個大聯盟選手可以幫他們的球隊掙得,日本的可能性更低。換個角度來看,Lions 有拒絕的權力就保障了 MLB 的球隊不能夠私底下運作用低價得標。

如果 Lions 接受了最高的 bid,提出該數字的球團就有開始跟 Scott Boras 談合約的權力。由於 Matsuzaka 跟之前的 Ichiro, Matsui 等日本球星一樣都算是 MLB 的『新人』,所以這個合約一定是三年以上不會讓 MLB 予取予求。同時可能會有相對應的脫逃條款,甚至連 A/E 那三年都不給 MLB 球隊運用。如果第一個合約沒有把 FA 之前這六年都綁住,那麼在合約到期時原球團若不在給予薪資仲裁資格前重簽合約就要放球員成為 FA。

我看過一些拿王建民跟 Matsuzaka 比較然後替王抱不平的說法。這兩個人在天資方面的差別我不談,光就制度上,一個簽下的第一個約是小聯盟約,另外一個簽大聯盟約,這就是最大的差別。如果王建民當年也有本事讓 Yankees 用大聯盟約來簽他,他也可以享有同等的待遇。以大聯盟約簽下來並不表示必須要在開幕日列在 25-man roster 裡面,只要在 40-man roster 裡面就行。不過這樣的問題是三年或四年之內就會用光 options,除非球團相信該球員不需要太多小聯盟歷練時間(這種事情很難發生在十幾歲、廿歲出頭的年輕人身上),否則沒有人會給這種合約的。

Yankees 曾經犯過這種錯誤,給了不該拿大聯盟合約的球員一個大聯盟合約。Wily Mo Pena 在跟 Yankees 簽約時就是簽下大聯盟合約,所以 Yankees 把他拿去交換 Drew Henson 回來不是因為看不出他將來可能的發展,而是被那個大聯盟合約綁住,如果不能讓他在 25-man roster 裡面很快就沒有 options 可以用了。Reds 必須把他放在板凳上也是因為這個原因,他沒有 options 可以用了。

太早拿到大聯盟合約必須要有相對應的實力,否則運氣不好就有可能被放在板凳上放爛。Wily Mo Pena 還能夠在 Red Sox 得到機會已經算是命不錯了。

Matsuzaka 不需要擔心這種事情,日職的頂尖球員要站穩大聯盟不是難事。只要 Lions 點頭,Scott Boras 就會開始談判,大概同一時間 MLB 也會宣佈到底是誰投出最高標。由於為了避免有球隊投出高標只是為了不讓其他球隊得到 Matsuzaka,自己把薪水壓得很低導致跟 Boras 談判破局。這次他們改變規則,讓第二高標球隊在第一隊談不成的情況下也可以試試看。這是資訊有價的好例子,Boras 如果能夠掌握到第二隊投標金額,確定那也是 Lions 會接受的,同時知道他們願意出多少錢,他在跟第一隊談判時籌碼就會高些。這可能是 MLB Commissioner's Office 要求各隊不準對外公佈資訊的緣故,他們的新制度幫助 Boras 增加了談判籌碼,現在要想辦法奪一點回來。

截至目前為止還沒有任何消息從 Lions 那邊出來,他們應該已經拿到了最高標的數字了,不過要等他們做出決定之後我們才會知道誰願意出最多錢跟 Boras 談。

Bobby Valentine 對 Matsuzaka 的敘述大概是最恰當的:

"He is very special. He has a good fastball that he throws from 90 to 95 mph. He has very good control and can throw any one of three other pitches over for a strike at any time in the count."

"He likes to compete and is a good fielder. He would do very well in the States. He is going to pitch at 27 next year and has pitched more than any other pitcher his age. He might pay the price for that in the future, but you have to play now to find out about that later."

這個合約的最大風險大概是 Matsuzaka 的健康,而不是他能否在大聯盟有好表現。

Comments:
Off all the pitchers who have thrown 200IP in a season before the age of 24...

none of them had a good season after the age of 30

So,,,, while I have no doubt that Matsuzaka will be good... anything longer than a 3 yr contract would be risky.
 
聯合報!他們真的是傳播業界的領導者,擁有全世界沒有任何媒體擁有的消息!

Associated Press 並沒有報導說最高標是 Yankees 投的,現在知道誰送出最高數字的只有 Commissioner's Office,連投出那個標的隊伍都未必知道自己的數字是最高的,除非他們跟日本方面詢問。

別開玩笑了,聯合報系的報導看了不要立刻相信他們,自己做一點背景調查比較可靠。
 
事實上根本不必背景調查, 光看聯合報的報導內文就知道他們自己也不曉得, 只是標題亂下而已.

台灣的新聞沒事別亂看, 真要看也絕不能只看標題.
 
It's going to be a gamble either way, though to be fair Damon, most of those 12 cases happened in the older eras when medical techniques aren't as good unless i'm mistaken. while the more successful cases are far more recent.

I wonder what Ca$hman will get for Sheffield though, they say he turned down Linebrink+prospects. (Linebrink is a FA after 07 though) rumor has been connecting the Tigers and even meantioning Humberto Sanchez for Sheff.... if that was true Ca$h should just take it and run reallly really fast and hide the deal.
 
To dhchen,

Newsday 的報導在這一篇:

"With bids in for Matsuzaka, hopeful winners wait" by Ken Davidoff
http://tinyurl.com/yx4tyd

"Newsday's David Lennon, covering the Japan Series, reported yesterday that the number might fall closer to the $13 million the Mariners paid the Orix Blue Wave to negotiate with Ichiro Suzuki, back in 2000."

資訊是從日本來的,該記者是否有其他美國記者拿不到的小道消息?不敢說一定沒有。現在知道這個數字的人比較多,日本相當於 MLB Commissioner's Office 的單位,Lions 球團都知道。由於這不是什麼必須保守的機密,數字洩露出來的可能性的確存在。根據規矩他們不知道這個標是哪一個球隊投的,不過他們當然知道最高標是多少錢。

由於數字低了點,對於這是不是真正的結果我持保留態度。Ken Davidoff 不是很謹慎的人,Newsday 也是一個會放出沒有根據謠言的媒體,但是在這裡連他也用比較含糊的字眼帶過這則資訊,大概他也不是很相信,只是有聞必錄而已。
 
拜託,聯合報,質報耶。
常常被質問的報紙。XD
 
總是被質疑的報導 XD

話說回來聯合報這領導者可能領先得還不夠多 我在西武宣布松?入札之前就聽到隔壁實驗室的人說"現在只有兩支球隊有權跟松?談 其中一隊就是洋基" 看來他的消息比Boras還靈通 XD
 
聯合報大概是綜合外電綜合到 ESPN 的 Tim Kurkjian 的意見 "...if he had to guess right now, Kurkjian would say the Yankees will be the big winners."

這段字在 ESPN 網頁上 AP 報導文章中插進去的小方塊裡。那篇 AP 文章標題是 "Lions have been notified of highest bid for pitcher"。
http://tinyurl.com/y2qqcd

根據我觀察台灣平面媒體記者翻譯外電的水準,誤解原文是比較可能發生的事情。反正過幾天 Yankees 仍然有可能是投出最高標的球隊,現在犯的翻譯錯誤馬上就不算錯了。他們反正是說『綜合報導』,你們這些讀者綜合的不夠多,所以找不到不是他們錯。

去年吳清和就是資歷深膽子太大,敢把話往別人嘴巴裡放,最後踢到鐵板。這篇藍宗標的報導大概第一段結尾的地方也是虎爛,只是沒有罵到人,所以還不至於招來眾人修理。
 
我對日本職棒沒有研究,井川慶不在我的雷達幕上,現在我也還在收集資料中。

如果這裡有熟悉日職的人在看,歡迎提出看法來。
 
To Rollingwave & Damon Leadoff,

We have seen too many cases of pitcher abuse.... leading to shorter careers.. just remember Doc Gooden.....Fernando Venezuela.... Ramon Martinez... Mark Prior, Kerry Wood.......too many to count

In the most extreme case... 藤博... who won 30 games in back to back seasons in JPB.... and only lasted 4 years....

I personally hold Dusty Baker accountable for Prior and Wood's injuries

Take Care,

Starberry
 
To CCLU,

For Japanese players, most of them that have come over are established stars in Japan.

Do you think we will see a trend towards what most other countries have been doing (ie. Taiwan etc), where it's the younger players leaving (after high school or college) and signed as minor league prospects instead?

Thanks,

Starberry
 
井川慶是日本阪神隊的第一左投,三振能力很強,同時也很耐投,根據日本職棒的紀錄,他平均一場球要投120球左右,算是被操的很凶。

在投球方面,他的曲球和指叉球都投的不錯,而且這四年來沒有重大的受傷紀錄,應該是還算值得投資的投手,只不過在等級方面,我不認為他是相當TOP的投手,如果洋基隊要競標,我是覺得可以試試看,但也不必一定要拿到手啦...
 
Post a Comment


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Page visited since 1/28/04
Hit Counters
Ad: Bionicle
Listed on BlogShares