.comment-link {margin-left:.6em;} <$BlogRSDUrl$>

Saturday, April 30, 2005


A Good Debut of Wang 


7IP, 6H, 2R, 2ER, 2BB, 0K, 0HR

算是一個相當出色的 debut 了。雖然最後勝負和王無關,不過對一個在 Yankee Stadium debut 的 rookie 來講,算是很好的成績。

Positive:
1. Throws a lot of strikes: 81-54,好球佔 66%,而且用球數相當經濟,這一點相當合 Joe Torre 和 Mel Stottlemyre 的胃口。對於 Torre 來講最沮喪的大概就是看到投手自己打敗自己,幾個保送之後一隻安打就丟分數。他們喜歡看到投手挑戰打者,而不是閃閃躲躲之後投出一堆保送。
2. Very deceptive delivery: Jim Kaat 把王建民的投球動作拿來跟 Hideo Nomo 比較,在 wind-up 的時候時間彷彿停頓了,但是球速卻不錯,讓打者完全無法適應。今天轉播沒有顯示速度,無法判斷王的球速,如果有人看現場記錄了計分板上面的球速,歡迎提供意見。今天有一些斷棒的原因多半是因為打者時間判斷錯誤,再加上王的 fastball 的 movement 也不錯。
3. Good makeup: 今天不知道是不是下雨的關係,王建民在到達 Yankee Stadium 的時候看起來一臉沒自信的樣子。大概他不知道那裡會有攝影機在等著,如果他知道的話就算下雨也應該會抬頭挺胸走進去。在投手丘上,從第一局到第七局,不管壘上有沒有人,他都沒有改變投球的策略,正面挑戰打者,這一點相當的好。

Negative:
1. No out pitch: 幾次投到兩好球之後都沒有辦法三振打者。今天沒有什麼機會看到王建民的 slider,一方面是對方左打太多,另一方面也可能由於下雨的關係,他的球路以 fastball 系列為主。

這一場沒有三振不是什麼好事,不過以今天是他的 debut,而且天氣很差,所以不用把這件事看得太重要。再過一兩場球來針對這一點批評還不遲。他的 out pitch 對於這隻左打者(包括 switch hitter)多的 Blue Jays 來講應該是他的 spliter,我想等到下一次天氣好一點的時候再來看看。今天他的 splitter 掉下去的幅度不夠多,很多 Jays 在 early count 就出手打成滾地球,節省了他的投球數,但是也讓他少了不少製造三振的機會。

Yankees 今年的防守可能是全大聯盟最差的,就算不是最差大概也是倒數前幾名。過去幾年我們不希望看到 groundball pitcher,因為 Yankees 的內野守備不佳。但是今年外野比起來更糟,所以如果一定要選擇的話,還是 groundball pitcher 要好一點。當然最佳情況還是能夠三振打者,不要測試守備。這一點我們搞不好下一次還是看不出來,Tampa Bay 也不是一隻有耐心的球隊,比賽情況跟今天會有些類似,只是我們不知道防守是否還是會這麼幫忙。

剛剛看完賽後訪問,Torre 如預期相當的滿意。通常菜鳥第一次出場投球數都會壓在 100 以下就讓他們下來,不過由於王今天用球數相當經濟,就算讓他投到第八局應該也不會超過那個數目。Torre 說後面幾局王有一點麻煩,同時七局結束時球隊還領先,他想把球賽交給有經驗的球員,留給王 "good taste in his mouth"。很遺憾他最後沒有拿到勝投,不過這場球的表現 Torre 相當高興。

王建民起碼會得到下一次先發機會,我相信今天的表現有可能為他掙得了下兩次機會。也就是說即使下一次表現不是很理想,Torre 和 Stottlemyre 也會想看看到底這兩次哪一次才比較像是真正的他。由於 options 的關係,他可能早晚會回 AAA,不太容易在大聯盟一直待到球季結束。這一點就要看 Kevin Brown 和 Jaret Wright 兩個人的健康情況。

賽後訪問那個翻譯的水準不夠好,大概沒有任何相關經驗,next pitch 講成 next ball;Kim Jones 問王是否覺得自己能夠幫助 rotation 這個問題也沒有翻出來。我聽的怪緊張的,怕他在錯誤翻譯下說錯話。不過王有些問題回答的有些鈍,這個翻譯倒是幫他修飾的還好。例如最後一個問題 Kim Jones 問他是否覺得自己還可以投第八局,王建民的回答讓我想到 61* 裡面記者對 Roger Maris 的批評,
『有一點想投第八局,可是教練就是說我已經結束了啊,就是說也就結束了。』
呃,這個回答在翻譯之後就還可以。
"Well, actually I did feel like going into the eighth, but certainly I listen to the coach and I was really happy that I was relieved."

這是王建民說的中文被他的翻譯翻成英文的一例,大家自己覺得如何?

前幾天被問到我如果有機會去 Yankees clubhouse 訪問的話有沒有興趣,我幾乎沒有考慮馬上決定我一點都沒有。如果有機會跟 Steven Goldman 或是 Joe Sheehan 這些人聊天的話,我會很有興趣。若是有機會跟 Yogi Berra、Whitey Ford 聊天聽聽他們講當年的故事,尤其是聽他們談談 Mickey Mantle 也會是很棒的事情。跟現在的球員聊天,不是像 Jeter 這樣永遠不會說錯話,他不用開口你就知道他會怎麼樣回答問題,再不然像王建民這種菜鳥還沒有豐富的應付記者的經驗,都不是什麼好玩的事情。

今天 YES Network 選出來的 player of the game 不出所料是王建民,說不定我們還可以在 ESPN 的 Baseball Tonight 看到他那個漂亮的接殺。

後記:王建民那個 play 在今天的 Baseball Tonight 的 Web Gems 排第三。

Comments: Post a Comment


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Page visited since 1/28/04
Hit Counters
Ad: Bionicle
Listed on BlogShares